Английский язык для бизнеса

Российская Федерация вступила в ВТО.

Это указывает, что в повседневной рабочий жизни российские предприниматели все чаще будут сталкиваться с необходимостью разбирать,
подписывать и обрабатывать документы на английском, имеющие юридическую силу, другими словами предполагающие имущественную и денежную ответственность.

При всем уважении к гильдии опытных переводчиков, лицу, принимающему ответ, целесообразно иметь максимально аутентичное понятие о том,
что имеет место быть в ходе переговоров либо документооборота, не доверяясь никаким посредникам, будь то люди либо компьютерные программы.

Закончить направления юридический британский — хороший ход в этом направлении.

Для опытных юристов — консультантов, юристов, это легко must, как говорят британцы.

Для менеджеров по маркетингу, закупкам, агентов по логистике — хотя бы в рамках некоего минимума той терминологии,
оторая употребляется в договорах, офертах, транспортных документах, накладных, таможенных объявлениях и других.

Для технических экспертов — хотя бы условия возврата и характеристики гарантий брака.

Для всех работников — хотя бы формулы вежливости.

Это Интересно

Leave comment

Your email address will not be published. Required fields are marked with *.